Skip to content

VRSTE USLUGA KOJE NUDIM

USMENO PREVOĐENJE

Krivični postupci
Parnični postupci
Istražni postupci
Pretkrivični postupci
Kod Notara
Konferencije
Seminari
Radionice
Pregovori/ugovaranja
Telefonske komunikacije

PISMENO PREVOĐENJE

Lična dokumenta          
Pravna dokumenta 
Notarski akti         
Dokumenti privrednih društava          
Ostala dokumentacija
Udžbenici za osnovnu i srednju školu          
Književna dijela          
Pismena korespondencija          
Prospekti          
Brošure          
Prezentacije          
Korektura          
Lektorisanje
Uređivanje i prerada tekstova          
Titlovanje

OBLASTI PREVOĐENJA

  • prava
  • ekonomija/bankarstvo/ finansije
  • marketing
  • turizam
  • prirodne nauke
  • tehnika
  • tehnologija
  • društvene nauke
  • školstvo
  • književnost/umjetnost
  • medicina
  • tehnička dokumentacija
  • katalozi i priručnici za upotrebu raznih uređaja
  • web stranice

METOD RADA

IMAM SVOJ LIČNI PRISTUP

Kada prevodim u pismenoj formi, odnosno usmenoj, svoju pažnju posvećujem detaljima i ispravnom prevođenju samog smisla teksta ili govora. Istovremeno nastojim da u duhu jezika na koji prevodim prenesem opšti utisak, koji se stiče čitanjem ili slušanjem originala. To što sam rođen u Albaniji, i tamo se školovao i radio, ne daje mi pravo da prekinem rad na usavršavanju svog znanja Albanskog jezika, što značajno olakšava moj rad, i poboljšava kvalitet mog prevoda.